ヴェーダベース

SB 12.1.38

तुल्यकाला इमे राजन् म्‍लेच्छप्रायाश्च भूभृत: ।
एतेऽधर्मानृतपरा: फल्गुदास्तीव्रमन्यव: ॥ ३८ ॥
tulya-kālā ime rājan
mleccha-prāyāś ca bhū-bhṛtaḥ
ete ’dharmānṛta-parāḥ
phalgu-dās tīvra-manyavaḥ

同意語

tulya-kālāḥ — ruling at the same time; ime — these; rājan — O King Parīkṣit; mleccha-prāyāḥ — mostly outcastes; ca — and; bhū-bhṛtaḥ — kings; ete — these; adharma — to irreligion; anṛta — and untruthfulness; parāḥ — dedicated; phalgu-dāḥ — giving little benefit to their subjects; tīvra — fierce; manyavaḥ — their anger.

翻訳

There will be many such uncivilized kings ruling at the same time, O King Parīkṣit, and they will all be uncharitable, possessed of fierce tempers, and great devotees of irreligion and falsity.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com