SB 4.1.42
चित्तिस्त्वथर्वण: पत्नी लेभे पुत्रं धृतव्रतम् ।
दध्यञ्चमश्वशिरसं भृगोर्वंशं निबोध मे ॥ ४२ ॥
दध्यञ्चमश्वशिरसं भृगोर्वंशं निबोध मे ॥ ४२ ॥
cittis tv atharvaṇaḥ patnī
lebhe putraṁ dhṛta-vratam
dadhyañcam aśvaśirasaṁ
bhṛgor vaṁśaṁ nibodha me
lebhe putraṁ dhṛta-vratam
dadhyañcam aśvaśirasaṁ
bhṛgor vaṁśaṁ nibodha me
同意語
cittiḥ — Citti; tu — also; atharvaṇaḥ — of Atharvā; patnī — wife; lebhe — got; putram — son; dhṛta-vratam — completely dedicated to a vow; dadhyañcam — Dadhyañca; aśvaśirasam — Aśvaśirā; bhṛgoḥ vaṁśam — generations of Bhṛgu; nibodha — try to understand; me — from me.
翻訳
Citti, wife of the sage Atharvā, gave birth to a son named Aśvaśirā by accepting a great vow called Dadhyañca. Now you may hear from me about the descendants of the sage Bhṛgu.
解説
The wife of Atharvā, known as Citti, is also known as Śānti. She was the eighth daughter of Kardama Muni.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com