ŚB 1.5.4
तथापि शोचस्यात्मानमकृतार्थ इव प्रभो ॥ ४ ॥
brahma yat tat sanātanam
tathāpi śocasy ātmānam
akṛtārtha iva prabho
同意語
jijñāsitam — deliberated fully well; adhītam — the knowledge obtained; ca — and; brahma — the Absolute; yat — what; tat — that; sanātanam — eternal; tathāpi — in spite of that; śocasi — lamenting; ātmānam — unto the self; akṛta-arthaḥ — undone; iva — like; prabho — my dear sir.
翻訳
You have fully delineated the subject of impersonal Brahman as well as the knowledge derived therefrom. Why should you be despondent in spite of all this, thinking that you are undone, my dear prabhu?
解説
The Vedānta-sūtra, or Brahma-sūtra, compiled by Śrī Vyāsadeva is the full deliberation of the impersonal absolute feature, and it is accepted as the most exalted philosophical exposition in the world. It covers the subject of eternity, and the methods are scholarly. So there cannot be any doubt about the transcendental scholarship of Vyāsadeva. So why should he lament?
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com