VEDABACE

バガヴァッド・ギーター 11.23

रूपं महत्ते बहुवक्‍त्रनेत्रं
महाबाहो बहुबाहूरुपादम् ।
बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं
दृष्ट्वा लोका: प्रव्यथितास्तथाहम् ॥ २३ ॥
rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham

rūpam – the form; mahat – very great; te – of You; bahu – many; vaktra – faces; netram – and eyes; mahā-bāho – O mighty-armed one; bahu – many; bāhu – arms; ūru – thighs; pādam – and legs; bahu-udaram – many bellies; bahu-daṁṣṭrā – many teeth; karālam – horrible; dṛṣṭvā – seeing; lokāḥ – all the planets; pravyathitāḥ – perturbed; tathā – similarly; aham – I.

翻訳

強大なる御方よ、多くの顔と目、腕、腿、足、腹、そして恐ろしい歯、すさまじいあなたの御相を見て、全惑星とデーヴァたちは私と同じように驚き恐れ震(おのの)いている。

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com

jaJapanese