वेदाबेस​

SB 4.11.3

तस्यार्षास्त्रं धनुषि प्रयुञ्जत:
सुवर्णपुङ्खा: कलहंसवासस: ।
विनि:सृता आविविशुर्द्विषद्बलं
यथा वनं भीमरवा: शिखण्डिन: ॥ ३ ॥

tasya — while Dhruva; ārṣa-astram — the weapon given by Nārāyaṇa Ṛṣi; dhanuṣi — on his bow; prayuñjataḥ — fixed; suvarṇa-puṅkhāḥ — (arrows) with golden shafts; kalahaṁsa-vāsasaḥ — with feathers like the wings of a swan; viniḥsṛtāḥ — sprang out; āviviśuḥ — entered; dviṣat-balam — the soldiers of the enemy; yathā — just as; vanam — into a forest; bhīma-ravāḥ — making a tumultuous sound; śikhaṇḍinaḥ — peacocks.

भावार्थ

Even as Dhruva Mahārāja fixed the weapon made by Nārāyaṇa Ṛṣi onto his bow, arrows with golden shafts and feathers like the wings of a swan flew out from it. They entered the enemy soldiers with a great hissing sound, just as peacocks enter a forest with tumultuous crowing.

बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य

©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था

www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।

अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com