SB 12.11.47-48
गन्धर्वास्तं प्रगायन्ति नृत्यन्त्यप्सरसोऽग्रत: ॥ ४७ ॥
उन्नह्यन्ति रथं नागा ग्रामण्यो रथयोजका: ।
चोदयन्ति रथं पृष्ठे नैऋर्ता बलशालिन: ॥ ४८ ॥
sāma-ṛk-yajurbhiḥ — with the hymns of the Sāma, Ṛg and Yajur Vedas; tat-liṅgaiḥ — which reveal the sun; ṛṣayaḥ — the sages; saṁstuvanti — glorify; amum — him; gandharvāḥ — the Gandharvas; tam — about him; pragāyanti — sing loudly; nṛtyanti — dance; apsarasaḥ — the Apsarās; agrataḥ — in front; unnahyanti — bind up; ratham — the chariot; nāgāḥ — the Nāgas; grāmaṇyaḥ — the Yakṣas; ratha-yojakāḥ — those who harness the horses to the chariot; codayanti — drive; ratham — the chariot; pṛṣṭhe — from the rear; nairṛtāḥ — the Rākṣasas; bala-śālinaḥ — strong.
भावार्थ
While the sages glorify the sun-god with the hymns of the Sāma, Ṛg and Yajur Vedas, which reveal his identity, the Gandharvas also sing his praises and the Apsarās dance before his chariot. The Nāgas arrange the chariot ropes and the Yakṣas harness the horses to the chariot, while the powerful Rākṣasas push from behind.
बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य
©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था
www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।
अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com