SB 12.10.42
रथाङ्गपाणेरनुभावभावितम् ।
संश्रावयेत् संशृणुयादु तावुभौ
तयोर्न कर्माशयसंसृतिर्भवेत् ॥ ४२ ॥
यः — who; evam — thus; etat — this; bhṛgu-varya — O best of the descendants of Bhṛgu (Śaunaka); varṇitam — described; ratha-aṅga-pāṇeḥ — of Lord Śrī Hari, who carries a chariot wheel in His hand; anubhāva — with the potency; bhāvitam — infused; saṁśrāvayet — causes anyone to hear; saṁśṛṇuyāt — himself hears; u — or; tau — they; ubhau — both; tayoḥ — of them; na — not; karma-āśaya — based on the mentality of fruitive work; saṁsṛtiḥ — the cycle of material life; bhavet — there is.
भावार्थ
O best of the Bhṛgus, this account concerning Mārkaṇḍeya Ṛṣi conveys the transcendental potency of the Supreme Lord. Anyone who properly narrates or hears it will never again undergo material existence, which is based on the desire to perform fruitive activities.
तात्पर्य
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Twelfth Canto, Tenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Lord Śiva and Umā Glorify Mārkaṇḍeya Ṛṣi.”
बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य
©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था
www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।
अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com