वेदाबेस​

SB 10.82.22

श्रीशुक उवाच
वसुदेवोग्रसेनाद्यैर्यदुभिस्तेऽर्चिता नृपा: ।
आसन्नच्युतसन्दर्शपरमानन्दनिर्वृता: ॥ २२ ॥

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; vasudeva-ugrasena-ādyaiḥ — headed by Vasudeva and Ugrasena; yadubhiḥ — by the Yādavas; te — they; arcitāḥ — honored; nṛpāḥ — the kings; āsan — became; acyuta — of Lord Kṛṣṇa; sandarśa — by the seeing; parama — supreme; ānanda — in ecstasy; nirvṛtāḥ — pacified.

भावार्थ

Śukadeva Gosvāmī said: Vasudeva, Ugrasena and the other Yadus honored the various kings, who became supremely blissful and content upon seeing Lord Acyuta.

बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य

©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था

www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।

अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com