वेदाबेस​

SB 10.81.17

निवासित: प्रियाजुष्टे पर्यङ्के भ्रातरो यथा ।
महिष्या वीजित: श्रान्तो बालव्यजनहस्तया ॥ १७ ॥

nivāsitaḥ — seated; priyā — by His beloved; juṣṭe — used; paryaṅke — on the bed; bhrātaraḥ — brothers; yathā — just as; mahiṣyā — by His queen; vījitaḥ — fanned; śrāntaḥ — tired; bāla — of (yak-tail) hair; vyajana — a fan; hastayā — in whose hand.

भावार्थ

He treated me just like one of His brothers, making me sit on the bed of His beloved consort. And because I was fatigued, His queen personally fanned me with a yak-tail cāmara.

बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य

©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था

www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।

अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com