SB 10.69.13
दासीसहस्रयुतयानुसवं गृहिण्या ।
विप्रो ददर्श चमरव्यजनेन रुक्म-
दण्डेन सात्वतपतिं परिवीजयन्त्या ॥ १३ ॥
tasmin — therein; samāna — equal; guṇa — whose personal qualities; rūpa — beauty; vayaḥ — youth; su-veṣa — and fine dress; dāsī — by maidservants; sahasra — a thousand; yutayā — joined; anusavam — at every moment; gṛhiṇyā — together with His wife; vipraḥ — the learned brāhmaṇa (Nārada); dadarśa — saw; cāmara — of yak-tail; vyajanena — with a fan; rukma — gold; daṇḍena — whose handle; sātvata-patim — the Lord of the Sātvatas, Śrī Kṛṣṇa; parivījayantyā — fanning.
भावार्थ
In that palace the learned brāhmaṇa saw the Lord of the Sātvatas, Śrī Kṛṣṇa, together with His wife, who fanned Him with a gold-handled yak-tail fan. She personally served Him in this way, even though she was constantly attended by a thousand maidservants equal to her in personal character, beauty, youth and fine dress.
बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य
©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था
www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।
अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com