SB 10.68.22
अबध्नीताथ तन्मृष्ये बन्धूनामैक्यकाम्यया ॥ २२ ॥
yat — that; yūyam — all of you; bahavaḥ — being many; tu — but; ekam — one person; jitvā — defeating; adharmeṇa — against religious principles; dhārmikam — one who follows religious principles; abadhnīta — you bound up; atha — even so; tat — that; mṛṣye — I am tolerating; bandhūnām — among relatives; aikya — for unity; kāmyayā — with the desire.
भावार्थ
[King Ugrasena has said:] Even though by irreligious means several of you defeated a single opponent who follows the religious codes, still I am tolerating this for the sake of unity among family members.
तात्पर्य
Here Ugrasena implies that the Kurus should immediately bring Sāmba and present him to Lord Balarāma.
बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य
©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था
www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।
अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com