वेदाबेस​

SB 10.55.22

बाध्यमानोऽस्‍त्रवर्षेण रौक्‍मिणेयो महारथ: ।
सत्त्वात्मिकां महाविद्यां सर्वमायोपमर्दिनीम् ॥ २२ ॥

bādhyamānaḥ — harassed; astra — of weapons; varṣeṇa — by the rain; raukmiṇeyaḥ — Pradyumna, son of Rukmiṇī; mahā-rathaḥ — the powerful warrior; sattva-ātmikām — produced of the mode of goodness; mahā-vidyām — (He utilized) the mystic knowledge called Mahā-māyā; sarva — all; mayā — magic; upamardinīm — which overcomes.

भावार्थ

Harassed by this rain of weapons, Lord Raukmiṇeya, the greatly powerful warrior, made use of the mystic science called Mahā-māyā, which was created from the mode of goodness and which could defeat all other mystic power.

बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य

©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था

www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।

अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com