वेदाबेस​

SB 10.51.55

न कामयेऽन्यं तव पादसेवना-
दकिञ्चनप्रार्थ्यतमाद्वरं विभो ।
आराध्य कस्त्वां ह्यपवर्गदं हरे
वृणीत आर्यो वरमात्मबन्धनम् ॥ ५५ ॥

na kāmaye — I do not desire; anyam — another; tava — Your; pāda — of the feet; sevanāt — than the service; akiñcana — by those who want nothing material; prārthya-tamāt — which is the favorite object of entreaty; varam — boon; vibho — O all-powerful one; ārādhya — worshiping; kaḥ — who; tvām — You; hi — indeed; apavarga — of liberation; dam — the bestower; hare — O Lord Hari; vṛṇīta — would choose; āryaḥ — a spiritually advanced person; varam — boon; ātma — his own; bandhanam — (cause of) bondage.

भावार्थ

O all-powerful one, I desire no boon other than service to Your lotus feet, the boon most eagerly sought by those free of material desire. O Hari, what enlightened person who worships You, the giver of liberation, would choose a boon that causes his own bondage?

तात्पर्य

The Lord offered Mucukunda anything he desired, but Mucukunda desired only the Lord. This is pure Kṛṣṇa consciousness.

बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य

©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था

www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।

अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com