SB 10.46.48
अक्रूर आगत: किं वा य: कंसस्यार्थसाधक: ।
येन नीतो मधुपुरीं कृष्ण: कमललोचन: ॥ ४८ ॥
akrūraḥ — Akrūra; āgataḥ — has come; kim vā — perhaps; यः — who; kaṁsasya — of King Kaṁsa; artha — of the purpose; sādhakaḥ — the executor; yena — by whom; nītaḥ — brought; madhu-purīm — to Mathurā City; kṛṣṇaḥ — Kṛṣṇa; kamala — lotuslike; locanaḥ — whose eyes.
भावार्थ
“Perhaps Akrūra has returned — he who fulfilled Kaṁsa’s desire by taking lotus-eyed Kṛṣṇa to Mathurā.
तात्पर्य
The gopīs angrily spoke this statement.
बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य
©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था
www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।
अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com