SB 10.46.43
स्थास्नुश्चरिष्णुर्महदल्पकं च ।
विनाच्युताद् वस्तु तरां न वाच्यं
स एव सर्वं परमात्मभूत: ॥ ४३ ॥
dṛṣṭam — seen; śrutam — heard; bhūta — past; bhavat — present; bhaviṣyat — future; sthāsnuḥ — stationary; cariṣṇuḥ — mobile; mahat — large; alpakam — small; ca — and; vinā — apart from; acyutāt — the infallible Lord Kṛṣṇa; vastu — thing; tarām — at all; na — is not; varyam — capable of being named; सः — He; eva — alone; sarvam — everything; parama-ātma — as the Supersoul; bhūtaḥ — manifesting.
भावार्थ
Nothing can be said to exist independent of Lord Acyuta — nothing heard or seen, nothing in the past, present or future, nothing moving or unmoving, great or small. He indeed is everything, for He is the Supreme Soul.
तात्पर्य
Śrī Uddhava is relieving the distress of Nanda and Yaśodā by bringing them to a more philosophical plane. He is explaining that since Lord Kṛṣṇa is everything and is within everything, His pure devotees are always with Him.
बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य
©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था
www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।
अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com