वेदाबेस​

SB 10.41.38

तस्यानुजीविन: सर्वे वास:कोशान्विसृज्य वै ।
दुद्रुवु: सर्वतो मार्गं वासांसि जगृहेऽच्युत: ॥ ३८ ॥

tasya — his; anujīvinaḥ — employees; sarve — all; vāsaḥ — of clothes; kośān — the bundles; visṛjya — leaving behind; vai — indeed; dadruvuḥ — they fled; sarvataḥ — in all directions; mārgam — down the road; vāsāṁsi — garments; jagṛhe — took; acyutaḥ — Lord Kṛṣṇa.

भावार्थ

The washerman’s assistants all dropped their bundles of clothes and fled down the road, scattering in all directions. Lord Kṛṣṇa then took the clothes.

बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य

©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था

www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।

अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com