वेदाबेस​

SB 10.41.32

रजकं कञ्चिदायान्तं रङ्गकारं गदाग्रज: ।
द‍ृष्ट्वायाचत वासांसि धौतान्यत्युत्तमानि च ॥ ३२ ॥

rajakam — washerman; kañcit — a certain; āyāntam — approaching; raṅga-kāram — engaged in dyeing; gada-agrajaḥ — Lord Śrī Kṛṣṇa, the elder brother of Gada; dṛṣṭvā — seeing; ayācata — requested; vāsāṁsi — garments; dhautāni — cleaned; ati-uttamāni — first class; ca — and.

भावार्थ

Seeing a washerman approaching who had been dyeing some clothes, Kṛṣṇa asked him for the finest laundered garments he had.

बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य

©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था

www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।

अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com