वेदाबेस​

SB 10.41.27

मनांसि तासामरविन्दलोचन:
प्रगल्भलीलाहसितावलोकै: ।
जहार मत्तद्विरदेन्द्रविक्रमो
द‍ृशां ददच्छ्रीरमणात्मनोत्सवम् ॥ २७ ॥

manāṁsi — the minds; tāsām — their; aravinda — like lotuses; locanaḥ — He whose eyes; pragalbha — bold; līlā — with His pastimes; hasita — smiling; avalokaiḥ — with His glances; jahāra — He took away; matta — in rut; dvirada-indra — (like) a lordly elephant; vikramaḥ — whose gait; dṛśām — to their eyes; dadat — affording; śrī — of the goddess of fortune; ramaṇa — which is the source of pleasure; ātmanā — with His body; utsavam — a festival.

भावार्थ

The lotus-eyed Lord, smiling as He recalled His bold pastimes, captivated those ladies’ minds with His glances. He walked with the gait of a lordly elephant in rut, creating a festival for their eyes with His transcendental body, which is the source of pleasure for the divine goddess of fortune.

बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य

©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था

www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।

अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com