SB 10.39.19
अहो विधातस्तव न क्वचिद् दया
संयोज्य मैत्र्या प्रणयेन देहिन: ।
तांश्चाकृतार्थान् वियुनङ्क्ष्यपार्थकं
विक्रीडितं तेऽर्भकचेष्टितं यथा ॥ १९ ॥
śrī-gopyaḥ ūcuḥ — the gopīs said; aho — O; vidhātaḥ — Providence; tava — your; na — there is not; kvacit — anywhere; dayā — mercy; saṁyojya — bringing together; maitryā — with friendship; praṇayena — and with love; dehinaḥ — embodied living beings; tān — them; ca — and; akṛta — unfulfilled; arthān — their aims; viyunaṅkṣi — you separate; apārthakam — uselessly; vikrīḍitam — play; te — your; arbhaka — of a child; ceṣṭitam — the activity; yathā — as.
भावार्थ
The gopīs said: O Providence, you have no mercy! You bring embodied creatures together in friendship and love and then senselessly separate them before they fulfill their desires. This whimsical play of yours is like a child’s game.
बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य
©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था
www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।
अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com