वेदाबेस​

SB 10.34.4

ऊषु: सरस्वतीतीरे जलं प्राश्य यतव्रता: ।
रजनीं तां महाभागा नन्दसुनन्दकादय: ॥ ४ ॥

ūṣuḥ — they stayed; sarasvatī-tīre — on the bank of the Sarasvatī; jalam — water; prāśya — subsisting on; yata-vratāḥ — taking strict vows; rajanīm — the night; tām — that; mahā-bhāgāḥ — the greatly fortunate ones; nanda-sunandaka-ādayaḥ — Nanda, Sunanda and the others.

भावार्थ

Nanda, Sunanda and the other greatly fortunate cowherds spent that night on the bank of the Sarasvatī, strictly observing their vows. They fasted, taking only water.

तात्पर्य

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that Sunanda is the younger brother of Nanda Mahārāja.

बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य

©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था

www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।

अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com