SB 10.30.1
श्रीशुक उवाच
अन्तर्हिते भगवति सहसैव व्रजाङ्गना: ।
अतप्यंस्तमचक्षाणा: करिण्य इव यूथपम् ॥ १ ॥
अन्तर्हिते भगवति सहसैव व्रजाङ्गना: ।
अतप्यंस्तमचक्षाणा: करिण्य इव यूथपम् ॥ १ ॥
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; antarhite — when He disappeared; bhagavati — the Supreme Personality of Godhead; sahasā eva — quite suddenly; vraja-aṅganāḥ — the young ladies of Vraja; atapyan — felt great remorse; tam — Him; acakṣāṇāḥ — not seeing; kariṇyaḥ — female elephants; iva — just as; yūthapam — their male leader.
भावार्थ
Śukadeva Gosvāmī said: When Lord Kṛṣṇa disappeared so suddenly, the gopīs felt great sorrow at losing sight of Him, like a group of female elephants who have lost their mate.
बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य
©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था
www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।
अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com