SB 10.29.17
ता दृष्ट्वान्तिकमायाता भगवान् व्रजयोषित: । अवदद् वदतां श्रेष्ठो वाच: पेशैर्विमोहयन् ॥ १७ ॥
tāḥ — them; dṛṣṭvā — seeing; antikam — nearby; āyātāḥ — arrived; bhagavān — the Supreme Lord; vraja-yoṣitaḥ — the girls of Vraja; avadat — He spoke; vadatām — of speakers; śreṣṭhaḥ — the best; vācaḥ — of language; peśaiḥ — with decorations; vimohayan — bewildering.
भावार्थ
Seeing that the girls of Vraja had arrived, Lord Kṛṣṇa, the best of speakers, greeted them with charming words that bewildered their minds.
तात्पर्य
Having established the spiritual nature of the gopīs’ love for Kṛṣṇa, Śukadeva Gosvāmī proceeds with his narration.
बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य
©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था
www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।
अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com