SB 10.18.10
कृष्णस्य नृत्यत: केचिज्जगु: केचिदवादयन् ।
वेणुपाणितलै: शृङ्गै: प्रशशंसुरथापरे ॥ १० ॥
वेणुपाणितलै: शृङ्गै: प्रशशंसुरथापरे ॥ १० ॥
kṛṣṇasya nṛtyataḥ — while Kṛṣṇa was dancing; kecit — some of them; jaguḥ — sang; kecit — some; avādayan — accompanied musically; veṇu — with flutes; pāṇi-talaiḥ — and hand cymbals; śṛṅgaiḥ — with buffalo horns; praśaśaṁsuḥ — offered praise; atha — and; apare — others.
भावार्थ
As Kṛṣṇa danced, some of the boys accompanied Him by singing, and others by playing flutes, hand cymbals and buffalo horns, while still others praised His dancing.
तात्पर्य
Wanting to encourage Śrī Kṛṣṇa, some of the cowherd boys openly praised His dancing.
बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य
©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था
www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।
अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com