वेदाबेस​

SB 10.16.59

भवान् हि कारणं तत्र सर्वज्ञो जगदीश्वर: ।
अनुग्रहं निग्रहं वा मन्यसे तद् विधेहि न: ॥ ५९ ॥

bhavān — Your good self; hi — certainly; kāraṇam — the cause; tatra — in that matter (the removal of illusion); sarva-jñaḥ — the knower of everything; jagat-īśvaraḥ — the supreme controller of the universe; anugraham — favor; nigraham — punishment; vā — or; manyase — (whatever) You consider; tat — that; vidhehi — arrange; naḥ — for us.

भावार्थ

O Lord, since You are the omniscient Lord of the universe, You are the actual cause of freedom from illusion. Please arrange for us whatever You consider proper, whether it be mercy or punishment.

बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य

©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था

www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।

अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com