वेदाबेस​

SB 10.13.12

भारतैवं वत्सपेषु भुञ्जानेष्वच्युतात्मसु ।
वत्सास्त्वन्तर्वने दूरं विविशुस्तृणलोभिता: ॥ १२ ॥

bhārata — O Mahārāja Parīkṣit; evam — in this way (while they were enjoying their lunch); vatsa-peṣu — along with all the boys tending the calves; bhuñjāneṣu — engaged in taking their food; acyuta-ātmasu — all of them being very near and dear to Acyuta, Kṛṣṇa; vatsāḥ — the calves; tu — however; antaḥ-vane — within the deep forest; dūram — far away; viviśuḥ — entered; tṛṇa-lobhitāḥ — being allured by green grass.

भावार्थ

O Mahārāja Parīkṣit, while the cowherd boys, who knew nothing within the core of their hearts but Kṛṣṇa, were thus engaged in eating their lunch in the forest, the calves went far away, deep into the forest, being allured by green grass.

बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य

©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था

www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।

अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com