SB 10.11.16
हे रामागच्छ ताताशु सानुज: कुलनन्दन ।
प्रातरेव कृताहारस्तद् भवान्भोक्तुमर्हति ॥ १६ ॥
प्रातरेव कृताहारस्तद् भवान्भोक्तुमर्हति ॥ १६ ॥
he rāma — my dear son Balarāma; āgaccha — please come here; tāta — my dear darling; āśu — immediately; sa-anujaḥ — with Your younger brother; kula-nandana — the great hope of our family; prātaḥ eva — certainly in the morning; kṛta-āhāraḥ — have taken Your breakfast; tat — therefore; bhavān — You; bhoktum — to eat something more; arhati — deserve.
भावार्थ
My dear Baladeva, best of our family, please come immediately with Your younger brother, Kṛṣṇa. You both ate in the morning, and now You ought to eat something more.
बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य
©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था
www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।
अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com