वेदाबेस​

SB 10.31.10

प्रहसितं प्रिय प्रेमवीक्षणं
विहरणं च ते ध्यानमङ्गलम् ।
रहसि संविदो या हृदिस्पृश:
कुहक नो मन: क्षोभयन्ति हि ॥ १० ॥

prahasitam — the smiling; priya — affectionate; prema — with love; vīkṣaṇam — glances; viharaṇam — intimate pastimes; ca — and; te — Your; dhyāna — by meditation; maṅgalam — auspicious; rahasi — in solitary places; saṁvidaḥ — conversations; yāḥ — which; hṛdi — the heart; spṛśaḥ — touching; kuhaka — O cheater; naḥ — our; manaḥ — minds; kṣobhayanti — agitate; hi — indeed.

भावार्थ

Your smiles, Your sweet, loving glances, the intimate pastimes and confidential talks we enjoyed with You — all these are auspicious to meditate upon, and they touch our hearts. But at the same time, O deceiver, they very much agitate our minds.

बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य

©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था

www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।

अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com