वेदाबेस​

SB 10.18.20

तत्र चक्रु: परिवृढौ गोपा रामजनार्दनौ ।
कृष्णसङ्घट्टिन: केचिदासन् रामस्य चापरे ॥ २० ॥

tatra — in that game; cakruḥ — they made; parivṛḍhau — the two leaders; gopāḥ — the cowherd boys; rāma-janārdanau — Lord Balarāma and Kṛṣṇa; kṛṣṇa-saṅghaṭṭinaḥ — members of Kṛṣṇa’s party; kecit — some of them; āsan — became; rāmasya — of Balarāma; ca — and; apare — others.

भावार्थ

The cowherd boys chose Kṛṣṇa and Balarāma as the leaders of the two parties. Some of the boys were on Kṛṣṇa’s side, and others joined Balarāma.

बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य

©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था

www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।

अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com