वेदाबेस​

SB 11.9.3

न मे मानापमानौ स्तो न चिन्ता गेहपुत्रिणाम् ।
आत्मक्रीड आत्मरतिर्विचरामीह बालवत् ॥ ३ ॥

na — not; me — in me; māna — honor; apamānau — dishonor; staḥ — exist; na — there is not; cintā — anxiety; geha — of those who have a home; putriṇām — and children; ātma — by the self; krīḍaḥ — sporting; ātma — in the self alone; ratiḥ — enjoying; vicarāmi — I wander; iha — in this world; bāla-vat — like a child.

भावार्थ

In family life, the parents are always in anxiety about their home, children and reputation. But I have nothing to do with these things. I do not worry at all about any family, and I do not care about honor and dishonor. I enjoy only the life of the soul, and I find love on the spiritual platform. Thus I wander the earth like a child.

बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य

©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था

www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।

अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com